-
1 все от мала до велика
Colloquial: every man and his dogУниверсальный русско-английский словарь > все от мала до велика
-
2 все от мала до велика
ngener. dal maggiore fino al minoreUniversale dizionario russo-italiano > все от мала до велика
-
3 от мала до велика
• ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА coll[PrepP; Invar; usu. nonagreeing postmodif; usu. used after все, все люди etc; fixed WO]=====1. everyone regardless of age, absolutely everyone:- from the oldest to the youngest.♦ Шёл [Прокофий] с ней за арбой с имуществом по хутору - высыпали на улицу все от мала до велика (Шолохов 2). As he [Prokofy] walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch (2a).♦ [Мамаев:] Прежде, бывало, я у своих подданных во всякую малость входил. Всех поучал, от мала до велика (Островский 9). [М.:] Time was when I took up all the fine points with my - er-menials. Ikught all of them, young and old alike (9b).♦...Однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась... В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика... (Гончаров 1). One day...part of the balcony on one side of the house suddenly collapsed....There was a great commotion in the house: everyone, from the youngest to the oldest, rushed out... (1b).2. every member (of a certain group, profession etc) regardless of his status, degree of talent etc:- great and small alike.♦ "Это и есть новое зрение, то самое, о котором вот уже пятьдесят лет говорят все художники от мала до велика" (Каверин 2). "It's the new vision which every artist, both great and small, has been talking about for the past fifty years" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от мала до велика
-
4 от мала до велика
великий князь; эрцгерцог — Grand Duke
«великое объединение» — grand unification
Синонимический ряд:все (проч.) все; и стар и млад; старый и малыйРусско-английский большой базовый словарь > от мала до велика
-
5 М-7
ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА coll PrepP Invar usu. nonagreeing postmodif usu. used after все, все люди etc fixed WO1. everyone regardless of age, absolutely everyoneyoung and old (alike)both young and old from the youngest to the oldest from the oldest to the youngest.Шёл (Прокофий) с ней за арбой с имуществом по хутору -высыпали на улицу все от мала до велика (Шолохов 2). As he (Prokofy) walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch (2a).(Мамаев:) Прежде, бывало, я у своих подданных во всякую малость входил. Всех поучал, от мала до велика (Островский 9). (М.:) Time was when I took up all the fine points with my— er-menials. Taught all of them, young and old alike (9b).Однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась... В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика... (Гончаров 1). One day...part of the balcony on one side of the house suddenly collapsed....There was a great commotion in the house: everyone, from the youngest to the oldest, rushed out... (1b).2. every member (of a certain group, profession etc) regardless of his status, degree of talent etc: (both) great and smallgreat and small alike.«Это и есть новое зрение, то самое, о котором вот уже пятьдесят лет говорят все художники от мала до велика» (Каверин 2). "It's the new vision which every artist, both great and small, has been talking about for the past fifty years" (2a). -
6 малый
I [mályj] agg. (мал, мала, мало, малы, grado comp. меньше, меньший, grado superl. наименьший)1.1) piccolo, minuto, esiguo"А какой он из себя? Мал, велик, толст, тонок?" (А. Островский) — "Com'è fatto? È basso, alto, grasso, magro?" (A. Ostrovskij)
2) minorenne3) ( solo forma breve) stretto, troppo piccolo2.◆без малого —... all'incirca
дело стало за малым... — manca poco
Малый Театр — Malyj teatr, il Piccolo (di Mosca)
3.◇II [mályj] m.мал золотник, да дорог — poca mole, gran valore
1.2.◆ -
7 Б-180
В БОРОДУ (В УСЫ) смеяться, усмехаться и т. п. coll PrepP; these forms only; adv (to laugh) to o.s., (grin) unnoticeably etc: laugh in (grin into, chuckle into) опе's beard; laugh up (in) оnе's sleeve.А вор-новотор, сделавши такое пакостное дело, стоит, брюхо поглаживает да в бороду усмехается (Салтыков- Щедрин 1). And Thief-Among-Thieves, though he'd done such a dastardly deed, stands rubbing his belly and grinning into his beard (1a)....К осени (Прокофий) увёл на новое хозяйство сгорбленную иноземку-жену. Шёл с ней за арбой с имуществом по хутору - высыпали на улицу все от мала до велика. Казаки сдержанно посмеивались в бороды... (Шолохов 2)....By autumn he (Prokofy) was able to take his bowed foreign wife to her new home. As he walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch. The men chuckled quietly into their beards... (3a). -
8 в бороду
• В БОРОДУ < В УСЫ> смеяться, усмехаться и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to laugh) to o.s., (grin) unnoticeably etc:- laugh in <grin into, chuckle into> one's beard;- laugh up <in> one's sleeve.♦ А вор-новотор, сделавши такое пакостное дело, стоит, брюхо поглаживает да в бороду усмехается (Салтыков-Щедрин 1). And Thief-Among-Thieves, though he'd done such a dastardly deed, stands rubbing his belly and grinning into his beard (1a).♦...К осени [Прокофий] увёл на новое хозяйство сгороленную иноземку-жену. Шёл с ней за арбой с имуществом по хутору - высыпали на улицу все от мала до велика. Казаки сдержанно посмеивались в бороды... (Шолохов 2)....By autumn he [Prokofy] was able to take his bowed foreign wife to her new home. As he walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch. The men chuckled quietly into their beards... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в бороду
-
9 в усы
• В БОРОДУ < В УСЫ> смеяться, усмехаться и т.п. coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to laugh) to o.s., (grin) unnoticeably etc:- laugh in <grin into, chuckle into> one's beard;- laugh up <in> one's sleeve.♦ А вор-новотор, сделавши такое пакостное дело, стоит, брюхо поглаживает да в бороду усмехается (Салтыков-Щедрин 1). And Thief-Among-Thieves, though he'd done such a dastardly deed, stands rubbing his belly and grinning into his beard (1a).♦...К осени [Прокофий] увёл на новое хозяйство сгороленную иноземку-жену. Шёл с ней за арбой с имуществом по хутору - высыпали на улицу все от мала до велика. Казаки сдержанно посмеивались в бороды... (Шолохов 2)....By autumn he [Prokofy] was able to take his bowed foreign wife to her new home. As he walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch. The men chuckled quietly into their beards... (2a). -
10 весь
1. totalвесь оборот; общий оборот — total turnover
2. my level best3. as large4. all of5. all the6. each and all7. each and every8. everyone's9. everything10. all; the whole; full; life; all over; everything; everybody11. everybodyтам будут все, там будет весь свет — everybody will be there
все это знают; это каждый знает — everybody knows this
12. everyone13. wholeСинонимический ряд:1. тяни (глаг.) тяни2. баста (проч.) баста; конец; кончено; точка; точку; шабаш3. от мала до велика (проч.) и стар и млад; от мала до велика; старый и малый4. целый (проч.) круглый; полный; целый; цельный -
11 изиге-кугуге
изиге-кугугеГ.: изиге-когогебольшие и малые (взрослые и дети); от мала до велика; стар и младМемнан пӱтынь колхозник-влак изиге-кугуге, ӱдырамашге-пӧръеҥге ече дене аҥырген толашаш тӱҥальыч. М. Шкетан. Все наши колхозники от мала до велика, и женщины, и мужчины помешались на лыжах.
-
12 нужда
и Нужда1) потреба, (изредка, ц.-слав.) нужда, (потребность) потребина, (редко) потріб (-си), треба; срв. Надобность. [Вже яка потреба, - ні до кого не йду, - вона зарятує (Г. Барв.). Надумались збирати гроші про таку народню нужду (Куліш)]. -да в чём - потреба чого или в чому, на що, нужда в чому; срв. Потребность. Иметь -ду в чём - мати потребу (нужду) в чому, потребувати чого; срв. Нуждаться 1. А тебе какая -да до этого дела? - а тобі яке діло до цієї справи? а тобі що до цього (до того)?, (фам.) а тобі до цього якого батька горе? -да в ком - потреба в кому, на кого. Ему -да в нём - йому він потрібний (потрібен), він має діло (справу, зап. інтерес) до його. -да к кому, до кого - діло (справа, зап. інтерес) до кого. [Є в мене діло до вас (Київ)] Какая мне -да до тебя? - яке мені діло (яка мені нужда) до тебе? [Яка мені нужда до тебе? (Квітка)]. Мне до них -ды мало - мені про них (їх) малий клопіт (байдуже). Не твоя -да, не заботься - не твій клопіт, не турбуйся. Что нужды? - яка потреба?, (какой смысл?) яка рація?, (зачем?), нащо? навіщо?, (пустое!) дарма! Велика -да! - велика вага! овва! велике діло опеньки!, (пустое!) дарма. Что за -да (Какая -да) знать это? - яка потреба (нащо треба) знати це? Нет нужды говорить об этом - нема потреби говорити про це. Нет нужды (кому до чего) - байдуже (байдужки, байдужечки) (кому про (за) що), дарма (кому), (и горя жало) мале горе (кому), ні гадки (гадки мало) кому про (за) що, і гадки не має хто про (за) що, (шутл.) і за вухом не свербить кому. [Недоля жартує над старою головою, а йому байдуже (Шевч.) Дитина кричить, як не розірветься, а їй і байдуже (Сл. Ум.). «Байдуже!» - сказала: «не журись, коханий!» (Дніпр. Ч.). А мені про те й байдужечки (Кролевеч.). Хай світ завалиться, - дарма мені! (Грінч.). «Піду, тільки нехай об осени!» - «Дарма, й підождемо» (Квітка)]. Тебе, небось, и нужды нет (Гоголь) - тобі, бачиться, й за вухом не свербить (перекл. М. Рильськ.). Нужды нет, что - дарма що. [Дарма що старий, аби багатий Приказка)]. Без видимой -ды - без видимої (явної, очевидної) потреби. В случае -ды, при -де - в потребі, під нужду; см. ещё Надобность (В случае -сти). [Що-ж, і горщик річ непогана в потребі (Рада). Ви постерегли що і під нужду, як вашої запобігав він ласки (Куліш)]. Крайняя (неотложная) -да в чём - велика (конечна, пильна) потреба в чому й чого; скрута на що. Я имею крайнюю -ду в деньгах - мені аж надто (конче, до скруту) треба грошей, мені аж надто (конче, до скруту) треба (потрібно) мати гроші. Я имею крайнюю -ду видеть его - см. Крайний 3. По -де от -ды - з потреби, через потребу. По крайней (неотложной) -де - з великої (конечної) потреби, через велику (конечну, пильну) потребу. Испытывать -ду в чём - зазнавати не достачі, (нужди) в чому, (нуждаться) потребувати чого, нуждатися чим. [Роздавати хліб не тільки своїм підданцям, а й иншим, хто його потребував (Ор. Левиц.). Злидар Максим поліном дров нуждавсь (Боров.)]. Он не испытывает -ды ни в чём - він не знає нужди ні в чому, він нічим не нуждається, йому нічого не бракує. -ды - потреби (-треб), нужди (р. нужд), (редко) потребини (-бин). [Устами письменників народ говорить про своє життя і потреби (Н. Громада). Се не може перешкодити нам писати про свої потреби (Грінч.). Нужди у всякого є: кому хліба, кому до хліба (Кониськ.). Оплачували податки, мита і инші рядові потребини (Куліш)]. Повседневные, текущие -ды - повсякденні (щоденні), поточні потреби, (фам.) потрібка. На все -ды не запасёшься - на всі потрібки не наста(р)чишся; і не треба, і те треба, і тому требові кінця немає (Приказка). Отправлять свои -ды - відбувати свої (природні) потреби. Удовлетворение нужд - задовол(ьн)ювання (заспокоювання), оконч. задовол(ьн)ення (заспокоєння) потреб. Большая, малая -да (естественная надобность) - велика, мала потреба, велике, мале діло. [Треба на часиночку спинитися, за малим ділом (Звин.)];2) (недостаток) нужда, нестаток (-тку) и (чаще мн.) нестатки (-ків), (реже) недостаток и (чаще мн.) недостатки, недостача и недостачі (-тач), (нищета) злидні (-нів), убозтво, (реже) убожество, (стеснённое матер. положение) скрут (-ту, м. р.) и скрута (-ти, ж. р.). [Нужда закон зміняє (Приказка). Гнала козаків нужда і жадоба волі на Низ (земли войска запорожского) (Куліш). Поки був живий батько, ми нужди й не знали (Мирний). Він, як і всі, з хатин убогих, повитих мороком нужди (Сосюра). І голодом не раз намлівся і всякої нужди натерпівся (Свидн.). Прийшов нестаток, забрав і остаток (Приказка). Нестатки ймуть (-да одолевает) (М. Вовч.). А чи відаєш ти, що то недостатки, ти, що зросла в розкошах? (Коцюб.). Зістарена тяжкою працею та недостатками жінка (Грінч.). Її врода красна, змарніє у злиднях та недостачах (Мирний). Я побоялася злиднів, звичайного матеріяльного вбожества (Л. Укр.)]. -да всему научит - нужда (біда) всього навчить, нестатки (злидні) всього навчать, нужда-мука - добра наука (Приказка). По -де - через нужду (нестатки, злидні, убозство). Жить в -де, терпеть -ду - жити в нужді (в не(до)статках, в злиднях, в убозтві, при злиднях, при вбозтві, серед злиднів, серед нужди), жити вбого (нужденно, злиденно, скрутно), терпіти нужду (злидні), (бедствовать) (дуже) бідувати, злиднювати. [Вони живуть скрутно (Звин.)]. Жить без -ды - жити без нужди (без недостатків, несутужно, безнуждно, невбого). Денег наживёшь, без -ды проживёшь - грошей здобудеш, життя-вік перебудеш (или біду перебудеш). Крайняя -да - як-найбільша (крайня, остання) нужда, злидні злиденн, останні (великі) злидні, велике вбозтво. Быть, нах(о)диться в крайней -де - бути в як-найбільшій (крайній) нужді, терпіти як-найбільшу (крайню) нужду, жити у великих злиднях (недостатках, у великому вбозтві), сильно бідувати. Испытывать, испытать -ду - зазнавати, зазнати нужди (недостатків, злиднів, убозтва), (бедствовать) бідувати. [Змалечку зазнав нужди та бідування (Васильч.)]. Про -ду закон не писан - як нема нічого, то й закон ні до чого; на порожню кешеню й закон не важить. Он близок к -де - йому недалеко до злиднів. -да скачет, -да плачет, -да песенки поёт - злидні навчать співати й скакати. -да горемычная - злидні злиденні, (голь перекатная) голота нещадима. -да -птица - пугач (-ча). -да-хлеб - голодний хліб;3) нужда, (затруднительное положение) скрут (-ту, м. р.) и скрута (-ти, ж. р.), скрутне становище, (стеснённое положение) сутуга, (реже притуга), сутужне становище, тіснота, (бедствие) біда, лихо, халепа, (горе) горе. Быть, находиться в -де - бути в нужді, бути в скрутному становищі, бути в скруті (в тісноті, в біді, в притузі), зазнавати (сов. зазнати) халепи. [Хіба ви ніколи не читали, що вчинив Давид, коли був у нужді і зголоднів? (Морач.)]. Кто в море не бывал, тот -ды не знал - хто на морі не і бував, той лиха не зазнав;4) (неволя) неволя, (принуждение) сила, примус, мус (-су), принука. -дою - а) (поневоле) зневолі, мимоволі, несамохіть; б) (принудительно) силою, примусово, примусом; в) (по принуждению) з примусу, з мусу, з принуки, неволею.* * *диал. н`ужа1) ( бедность) нужда́; ( недостаток) неста́ток, -тку, неста́тки, -ків; ( нищета) зли́дні, -нів2) ( потребность) потре́ба, нужда́из \нужда ды, по \нужда де — з нужди́
не испы́тывать \нужда ды ни в чём — не потребува́ти нічого, не ма́ти потре́би (не зна́ти нужди́) ні в чо́му
\нужда ды ма́ло кому́ — го́ря (нужди́) мало кому́
\нужда ды нет — ( неважно) дарма́ [що], го́ря (нужди́) ма́ло, ба́йду́же
нет \нужда ды говори́ть об э́том — нема́є (нема́) потреби говори́ти про це
См. также в других словарях:
от мала до велика — Неизм. Все без различия возраста; абсолютно все. С сущ. со знач. совокупности лиц: люди, жители, население… от мала до велика. Опять наступили дни томительного ожидания, и опять все волновались от мала до велика. (Д. Мамин Сибиряк.) Был тенистый… … Учебный фразеологический словарь
От мала до велика — Разг. Экспрес. Абсолютно все независимо от возраста. Он содрогался при мысли, что весь город, все, от мала до велика, знают уже об его намерениях (Григорович. Просёлочные дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
от мала до велика — все без изъятия, и стар и млад, в полном составе, стар и млад, все до единого, все до одного, все без исключения, все и вся, все и каждый, все подряд, все, старый и малый, и старый и малый, все на свете, повально, поголовно Словарь русских… … Словарь синонимов
от мала до велика — (все, всех возрастов) … Орфографический словарь русского языка
от мала до велика — Все без различия возраста … Словарь многих выражений
все — См. весь, все таки, постоянно, очень... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
все без изъятия — нареч, кол во синонимов: 18 • в полном составе (15) • все (95) • все без исключения (18) … Словарь синонимов
все без исключения — нареч, кол во синонимов: 18 • в полном составе (15) • все (95) • все без изъятия (18) … Словарь синонимов
все и вся — нареч, кол во синонимов: 17 • в полном составе (15) • все (95) • все без изъятия (18) … Словарь синонимов
все на свете — нареч, кол во синонимов: 15 • все (95) • все без изъятия (18) • все без исключения (18) … Словарь синонимов
все подряд — нареч, кол во синонимов: 24 • без исключения (20) • без разбора (19) • в полном составе … Словарь синонимов